6. Met gezamenlijke inspanning

Iwata:

Ik wil jullie ter afsluiting vragen om te vertellen wat jullie opvallend vinden aan het uiteindelijke ontwerp, en om iets tegen de fans te zeggen. Koshiishi, zou jij willen beginnen?

Koshiishi:

Met de ontwikkeling van hardware, vooral tijdens het ontwerpstadium, hebben de ontwerpers duidelijk voor ogen wat ze willen bereiken. Maar wij, de mensen die het mechanische ontwerp verzorgen, hebben in het begin slechts een vaag beeld. Toen we het prototype moesten maken voor de E3, was het resultaat beter dan ik had durven hopen. En toen we de prototypes maakten voor de massaproductie waren ze zelfs nog beter. Ik vond het systeem steeds mooier worden, dus ik hoop dat iedereen hem in handen neemt en er eens heel goed naar kijkt.

Iwata Asks
Iwata:

Ze moeten hem in het echt zien, in plaats van plaatjes te bekijken op het internet.

Koshiishi:

Ja. Je ziet niet goed hoe mooi de Nintendo 3DS is, totdat je hem werkelijk in handen hebt.

Goto:

Ik voelde me in het begin van de ontwikkeling niet op mijn gemak. Misschien kwam dat omdat ik weinig gezelschap had tijdens de ontwikkeling van het prototype. Maar nu het allemaal achter de rug is, vind ik 'm erg goed gemaakt – als een droom bijna. En tegen de fans wil ik zeggen…

Iwata:

'Let op de batterijklep!'

Goto:

Precies (lacht)!

Iwata:

Oké… (houdt de Nintendo 3DS omhoog zodat de batterijklep zichtbaar is) dit is de batterijklep van de Nintendo 3DS! (Iedereen lacht.)

Iwata Asks
Goto:

Dankjewel! Mijn droom is uitgekomen (lacht). Natuurlijk hebben de ontwerpers ook veel aandacht besteed aan andere details – niet alleen de batterijdeksel – dus kijk niet alleen naar het 3D-scherm!

Akai:

Ik heb heel sterk het gevoel dat iedereen heeft samengewerkt aan dit hardwareproduct – niet alleen wij drieën, maar het ontwikkelingsteam van de Research & Engineering-afdeling, de Product Evaluation & Engineering-afdeling, die verantwoordelijk was voor de kwaliteit en massaproductie, de Production Planning & Coordination-afdeling, de mensen van de Procurement-afdeling, die het productieschema hebben opgesteld, en de bedrijven met wie we samen hebben gewerkt. We begonnen met niets, maar we hebben kans gezien om zover te komen en de hardware uit te brengen. Ik geloof dat we een goed product hebben ontwikkeld – een kwaliteitsproduct – dus ik hoop dat iedereen er een te pakken weet te krijgen en ervan zal genieten.

Iwata Asks
Ehara:

Een industrieel product – met name een in massa vervaardigde spelcomputer – komt niet tot stand door het enthousiasme van de ontwerpers alleen. Ook ik ben dus dankbaar voor het enthousiasme van de technici die voor onze partners werken en het enthousiasme van iedereen op de betrokken afdelingen. Voordat ik aan het ontwerp van de hardware begon, zag ik een demo van de 3D-software. Ik vond het er fantastisch uitzien, maar ik wist dat we dat niet over konden brengen zonder de spelers er echt mee te laten spelen. Daarom wilde ik dat het ontwerp van het exterieur mensen zou uitnodigen het systeem op te pakken en te zeggen, 'Hoe werkt dit?' Ik denk dat we daar uiteindelijk in zijn geslaagd.

Iwata Asks
Iwata:

Als ik naar het uiteindelijke product kijk, denk ik dat je de kern van wat je ons tijdens de tweede presentatie liet zien goed hebt doorgevoerd.

Ehara:

Dank je. Dat komt omdat iedereen er zo hard aan heeft gewerkt. Misschien moet ik dit niet zeggen, maar nadat ik de productielijn voor de Nintendo 3DS heb gezien, zien de productielijnen voor de Nintendo DSi en Nintendo DSi XL er nogal simpel uit.

Iwata:

Ze zien er simpel uit omdat het fabricageproces voor de Nintendo 3DS zo gecompliceerd is.

Ehara:

Ja. Als ontwerper had ik sterk het gevoel dat we voldeden aan de wensen van de interne ontwikkelaars – tot op zekere hoogte. Bovendien voorziet Nintendo het systeem voor het eerst van een speciaal oplaadstation .

Iwata:

Dat klopt.

Ehara:

Draagbare systemen hadden tot nu toe nooit een eigen plek in de kamer. Ik denk dat het belangrijk is dat ons draagbare systeem met het oplaadstation nu, net als het Wii-systeem, een eigen plek in huis krijgt. Ik hoop dat mensen hem ergens neer zullen zetten waar hij goed zichtbaar is, zodat ze hem steeds weer op willen pakken.

Iwata:

Miyatake, je bent de laatste.

Iwata Asks
Miyatake:

ik raakte pas halverwege betrokken bij de lancering van het Nintendo DSi-systeem, dus dit was de eerste keer dat ik het hele ontwerp van het exterieur heb meegemaakt. Net als Goto voelde ik me niet op mijn gemak toen de ontwikkeling net begon. Maar nu het systeem zijn definitieve vorm heeft en ik 'm echt in handen heb… Ik weet niet goed hoe ik het uit moet leggen.

Iwata:

Een jaar geleden wist je nog niet goed wat je moest doen. Maar nu alles klaar is voelt het als een hele prestatie.

Miyatake:

Ja. Veel mensen hebben lang en hard gewerkt om de Nintendo 3DS al die nieuwe functies te geven, dus…

Ehara:

Alsof we het systeem samen hebben gemaakt, toch?

Miyatake:

Ja.

Goto:

Dat is waar.

Iwata:

In het begin zei je, 'Ik weet niet of we dit kunnen maken!' En toen je het model zag zei je, 'Het is onmogelijk!' en 'Dit is de slechtste!' Maar uiteindelijk is het je wel gelukt.

Iwata Asks
Miyatake:

En dat komt omdat iedereen heeft samengewerkt.

Iwata:

Bedankt, iedereen. Als laatste wil ik nog wat zeggen. De aandacht van de meeste mensen zal uitgaan naar de 3D-beelden die je zonder bril kunt bekijken – de belangrijkste nieuwe functie. Maar als ze de Nintendo 3DS daadwerkelijk in handen hebben, denk ik dat ze zullen zien dat het systeem veel elementen bevat die anders zijn dan bij eerdere Nintendo DS-modellen. Dat was precies wat ik van de ontwerpers vroeg. Ik was van mening dat als het ontwerp niet veranderde, de inhoudelijke veranderingen niet voldoende zouden zijn. Jullie kwamen tijdens de eerste presentatie met zes voorstellen. En ook al hadden jullie er veel tijd ingestoken, we vroegen jullie om ze opnieuw te ontwerpen. Tijdens de tweede presentatie kozen we voor een model waarvan we niet wisten of we het konden maken. Maar dankzij de gecombineerde inzet van heel veel mensen, wisten jullie de vele problemen op te lossen en zagen jullie kans het systeem in een jaar tijd te ontwikkelen. Als ik hem nu in mijn handen neem en vanuit verschillende hoeken bekijk, kan ik niet anders dan glimlachen. Dus ook ik ben van het systeem overtuigd. De Nintendo DS-systemen, en met name het Nintendo DSi-systeem, zaten goed in elkaar. Ze waren ontdaan van alle overbodige elementen en hadden een redelijk plat ontwerp. In vergelijking daarmee heeft de Nintendo 3DS duidelijkere hoeken. Ik weet zeker dat er een reden is voor alles wat jullie hebben gedaan, dus waarschijnlijk hebben we vandaag slechts een honderdste van jullie overwegingen besproken. Ik denk dat als gamers het uiteindelijke product te zien krijgen, ze de nodige interessante ontdekkingen zullen doen, en uit zullen vogelen wat de redenen zijn voor de manier waarop het systeem is ontworpen. Ik wil jullie allemaal bedanken voor jullie commentaar vandaag.

Iwata Asks
Iedereen:

Dankjewel!