4. Lachen door te mengen

Iwata:

Je kunt bij de Nintendo 3DS Camera kiezen voor verschillende effecten, waaronder ‘Mengen’8, waarin je je eigen gezicht mengt met dat van de persoon tegenover je. Wie was op dat idee gekomen? 8 Mengen: Eén van de zeven camerastanden die je kunt gebruiken voor de Nintendo 3DS Camera van het Nintendo 3DS-systeem. De binnenste camera en twee buitenste camera’s worden tegelijk gebruikt om van twee gezichten tegelijk een foto te maken, waarna beide gezichten worden gemengd en het resultaat als foto verschijnt.

Akifusa:

De Nintendo 3DS Camera werd ontwikkeld in samenwerking met INTELLIGENT SYSTEMS CO., LTD.9 Om te beginnen maakten we prototypes met drie verschillende thema’s. Voor het eerste thema wilden we gezichtsherkenning gebruiken. Daarvoor is het nodig dat een afbeelding wordt gereduceerd tot alleen het gezicht. Dus vroegen we ze om te experimenteren met het wisselen tussen gezichten, of met het gelijkmaken van alle gezichten, zoals bij de zesling in de manga Osomatsu-kun. 9 INTELLIGENT SYSTEMS CO., LTD.: Een in Kyoto gevestigde spelontwikkelaar die diverse spellen voor Nintendo heeft gemaakt, inclusief de Fire Emblem-serie en de Paper Mario-serie. Ze hebben ook ondersteunende functies ontwikkeld voor diverse hardware van Nintendo.

Iwata:

Dus het begon toen je je afvroeg hoe je gezichtsherkenning kon toepassen.

Akifusa:

Ja. Vervolgens dachten we na over een spel met een nieuwe structuur dat tegelijk gebruik zou maken van de binnenste camera en buitenste camera’s. Dus niet alleen om 3D-foto’s te maken.

Iwata:

Als een apparaat beschikt over een binnenste en buitenste camera, kun je ze meestal niet tegelijk gebruiken. Het is misschien een beetje een vreemd idee, dat je ze tegelijk kunt gebruiken.

Akifusa:

Juist. Bij het Nintendo DSi-systeem hadden we de Resemblance-lens10, waarbij twee mensen naast elkaar op de foto kwamen en de overeenkomsten werden gemeten, waar gebruikers vervolgens over konden babbelen. Dat soort communicatie wilden we met het derde thema ook aanmoedigen. 10 Resemblance-lens: Eén van de elf lenzen van de Nintendo DSi Camera die is ingebouwd in het Nintendo DSi-systeem. Door twee mensen te fotograferen die naast elkaar staan, kun je hun gezichten vergelijken en zien hoeveel ze overeenkomen.

Iwata:

Met andere woorden, je bedacht eerst enkele algemene thema’s, en vroeg daarna INTELLIGENT SYSTEMS om deze uit te werken.

Akifusa:

Dat klopt. Na een tijdje kregen we de prototypes terug, en ze waren precies wat we nodig hadden. Dus baseerden we het nieuwe effect ‘mengen’ erop.

Iwata:

De functie werkt zo goed, dat je geheid in lachen uitbarst als je het eindresultaat ziet.

Iwata Asks
Akifusa:

Ik denk dat mensen kapsels en kleren kiezen die bij hun eigen gezichten passen. Maar bij het mengeffect wordt je gezicht verwisseld met dat van iemand anders – het lijkt niet helemaal te kloppen, en dat werkt erg grappig. (lacht)

Iwata:

Als je iets vreemds ziet verschijnen op het scherm, iets wat je normaal niet ziet of verwacht, dan moet je vaak lachen.

Akifusa:

Precies. Soms zie je in pretparken van die fotoborden met gaten erin, waar je je hoofd doorheen kunt steken. Weet je wat ik bedoel?

Iwata:

Ja, er staan personages op het bord, en als je je hoofd erdoorheen steekt, lijkt dat op de romp van het personage te verschijnen. Je kunt je zo op de foto laten zetten.

Akifusa:

Die opzet gebruiken wij eigenlijk ook: de ene persoon wordt het fotobord, en het gemengde hoofd verschijnt in de opening. Daarmee wijken we volgens mij af van de gebruikelijke manier om gezichten te mengen.

Kawamoto:

Bij een gebruikelijke synthese van gezichten worden de ogen van de ene persoon gecombineerd met de neus van de ander, enzovoort. Maar dit werkt anders. Bij het mengeffect kan iemand met het meer karakteristieke hoofd sterker aanwezig zijn.

Mizuki:

Eh… als ik mijn gezicht meng met dat van iemand anders, komt er altijd een Mizuki-foto tevoorschijn.

Iwata:

Je bedoelt, als je jezelf met de binnenste camera op de foto zet, wordt het een Mizuki-foto, maar ook als je daarvoor de buitenste camera’s gebruikt? (lacht) (Iedereen lacht)

Mizuki:

Waarom is dat zo…?

Iwata Asks
Iwata:

Omdat iedereen weet dat jij een sterk gezicht hebt, Mizuki. (lacht)

Mizuki:

Het is grappig dat je bij het kijken naar de foto’s die zijn genomen met het mengeffect soms denkt, “Weet je, ik ken die kerel ergens van…”

Kawamoto:

O ja, die heb ik eerder gezien. (lacht)

Suzuki:

Ik weet zeker dat ik die kerel ergens ben tegengekomen. (lacht)

Iwata:

Maar vaak is het resultaat van gemengde foto’s ook zo apart dat het gezicht onmogelijk van een echt mens kan zijn. Trouwens, als jullie in de toekomst nog iets anders van plan zijn met de camera’s, zouden jullie daar dan nu wat over willen vertellen?

Akifusa:

Zeker… Maar Iwata, je hebt al… (lacht)

Iwata:

Ah! Heb ik het al verklapt? (lacht)

Akifusa:

Toen ik het eerste Nintendo 3DS-interview las in de ‘Iwata vraagt’-serie, met de titel ‘En zo werd de Nintendo 3DS gemaakt’ praatte je al over Iwata Vraagt: Nintendo 3DS en ik dacht, "O, hé, daar kunnen we niet meer onderuit…” (lacht) Een SD-kaart moet natuurlijk aardig wat filmpjes kunnen bevatten. Nu we echt 3D-beelden kunnen schieten, komt de grote geheugencapaciteit van de SD-kaart goed van pas.

Iwata:

Met andere woorden, houd toekomstige systeemupdates in de gaten.

Akifusa:

Precies. We zijn er hard mee aan het werk.

Iwata:

Als je even snel kijkt naar Nintendo 3DS Sound, waar jij aan werkte Akifusa, zie je nauwelijks verschillen met Nintendo DSi Sound. Toch zijn er wel degelijk verschillen.

Akifusa:

Juist. Ten eerste wilden we dit keer StreetPass gebruiken. Als je registreert naar welke muziek je luistert, kun je namen van songs en artiesten uitwisselen met andere mensen.

Iwata:

Die namen kun je registreren in de afspeellijst van Nintendo 3DS Sound StreetPass.

Akifusa:

Dat klopt. We hebben geprobeerd het zo te maken dat je kunt zien of de persoon met wie je StreetPass-contact maakte naar hetzelfde nummer luisterde als jij, of welke nummers populair zijn bij de mensen in je omgeving. Met die uitdagingen voor ogen zijn we aan de slag gegaan.

Iwata:

Daarom wil je dat mensen nummers die op hun SD-kaarten staan registreren in de afspeellijst van StreetPass. En vervolgens moeten ze met het Nintendo 3DS-systeem gaan wandelen.

Akifusa:

Ja. En ik denk dat de resultaten wel eens per wijk kunnen verschillen. De nummers die populair zijn in Shibuya kunnen bijvoorbeeld anders zijn dan die in Akihabara. Dus persoonlijk wil ik wel eens door verschillende wijken gaan lopen om met zoveel mogelijk mensen StreetPass-contact te maken. En nog een technisch nieuwtje: je kunt nu ook naar mp3-bestanden luisteren op het Nintendo 3DS-systeem. Dat formaat werd niet ondersteund op het Nintendo DSi-systeem. We hebben ook een functie toegevoegd die je naar een nummer laat luisteren vanaf de plaats waar je de vorige keer met luisteren was gestopt.

Iwata Asks
Iwata:

Omdat verder luisteren vanaf het punt waar je was gestopt tegenwoordig een heel normale functie is.

Akifusa:

We hebben die functie dit keer toegevoegd. We hebben het ook zo gemaakt dat je audio kunt opnemen en opslaan op je SD-kaart.

Iwata:

Het is ook een beetje een recorder, dus.

Akifusa:

Ja. Omdat de geluiden worden opgeslagen op de SD-kaart, is het aantal geluiden dat je kunt opnemen flink toegenomen. Ik denk dat mensen die handig zijn met computers de opnames ook als gewone geluidsgegevens kunnen gebruiken.

Iwata:

Het is in alle opzichten een veelzijdiger programma geworden, iets wat mensen vaker kunnen gebruiken.

Akifusa:

Precies. Zoals je net al zei, Iwata, zie je het er niet meteen aan af, maar we hebben onder het oppervlak aardig wat werk verricht. Ik denk dat de algemene gebruiksvriendelijkheid van het programma is verbeterd, vergeleken met het programma op het Nintendo DSi-systeem. We hebben ook wat aanpassingen gedaan aan de ‘Music Visualizer’ op het bovenste scherm, ik hoorde dat mensen zich daar al goed mee hebben vermaakt, en dat doet me deugd.