5. Veertig krijgsheren, allemaal helden

Iwata:

Tenslotte wil ik graag horen wat je nog meer over het spel wilt vertellen. Zou je, om te beginnen, fans van vorige Warriors-spellen kunnen vertellen wat voor soort spel SAMURAI WARRIORS: Chronicles is en waar ze naar uit kunnen kijken?

Koinuma:

Tuurlijk. Zoals ik eerder al zei, vertellen we dit keer een lang, in de geschiedenis geworteld verhaal. Je neemt aan dit verhaal deel met je eigen personage die interactief kan communiceren met de krijgsheren. Dat is een voornaam punt, en ik hoop dat fans die eerdere Warriors-spellen speelden dit zal bevallen. En hoewel het een handheld-spel is, zijn alle teksten volledig ingesproken, en hebben we alle scenario’s overgedaan. Je kunt dit keer ook het touchscreen gebruiken om tussen krijgsheren te wisselen, waardoor je beleving van dit nieuwe Warriors-spel nog beter wordt. Het idee om twee schermen te gebruiken had ik trouwens al lang voordat het Nintendo 3DS-systeem werd ontwikkeld.

Iwata Asks
Iwata:

Aha. Dus je hebt jezelf niet gedwongen om de twee schermen van het Nintendo 3DS-systeem te gebruiken, je was al eerder op dat idee gekomen.

Koinuma:

Juist. Ik heb een notitieboekje waarin ik ideeën noteer. Ik probeer nieuwe ideeën zodra ik ze heb op te schrijven, en dit idee had ik al lang geleden genoteerd, iets wat ik ooit nog eens wilde doen. Ik dacht dat twee schermen, waarvan één een touchscreen, een goede basis waren voor het gevoel van één tegen velen.

Iwata:

En je wist dat nu het moment was gekomen om dat idee, wat je al zo lang had, te realiseren.

Koinuma:

Ja. Ik wilde dat spelers constant dat gevoel van één tegen velen zouden ervaren. Maar dat moest niet het enige zijn. Dus zorgde ik dat het verhaal op dit gegeven aansloot, en volgens mij is het resultaat goed in evenwicht. Ik wil dat spelers tijdens het spelen constant een bepaalde opwinding voelen.

Iwata:

Zou je ook mensen die nooit eerder een Warriors-spel speelden willen vertellen wat er zo leuk is aan SAMURAI WARRIORS: Chronicles?

Koinuma:

Jazeker. Ik hoop dat mensen die nooit eerder een Warriors-spel speelden kunnen ervaren hoe spannend het is om met één personage tegen vele tegenstanders te strijden. Dat is het belangrijkste element van de Warriors-spellen. Voor Japanse mensen is het interessant dat de bekende Sengoku-periode wordt behandeld, zodat ze ontdekken wat 400 tot 500 jaar geleden is gebeurd in het gebied waar ze nu leven. Zo kom je meer te weten over de Japanse geschiedenis. Ik hoop dat spelers ook van dat aspect van het spel zullen genieten.

Iwata:

Bijna elke Japanner is wel bekend met het verhaal van de Sengoku-periode.

Iwata Asks
Koinuma:

Precies.

Iwata:

Je volgt spelenderwijs de loop van de geschiedenis. In dat opzicht is het een behoorlijk uniek spel.

Koinuma:

Veel Japanners, waaronder ik, kijken telkens weer naar historische tv-drama’s, ook al wordt steeds dezelfde geschiedenis behandeld.

Iwata:

Dit is niet helemaal hetzelfde, aangezien de geschiedenis voor die drama’s door de winnaars is geschreven. Terwijl het verhaal in het spel soms drastisch verandert als het vanuit de verschillende perspectieven van de verschillende personages wordt bekeken.

Koinuma:

Juist. Ook in dat opzicht, behandelt dit spel gevechten op een manier die zelfs historische tv-drama’s niet kunnen tonen. Spelers kunnen ontdekken wat gebeurde op verschillende locaties in Japan, waaronder hun eigen omgeving. Ik hoop dat ze daar van zullen genieten.

Iwata:

Ik kom zelf echter uit de Hokkaido Prefecture. Daar waren geen krijgsheren tijdens de Sengoku-periode! (lacht)

Koinuma:

Ja, Hokkaido is een ander verhaal. (lacht)

Iwata:

Maar voordat ik naar Kyoto kwam, woonde ik een tijdje in de Yamanashi Prefecture. Shingen Takeda was een bekende heerser die uit dat gebied kwam. Het respect voor hem is in die streken zo groot dat buitenstaanders er niets van begrijpen! (lacht)

Koinuma:

Het respect voor plaatselijke krijgsheren gaat zeer diep! (lacht) Het zou geweldig zijn als spelers iets aan dit spel hebben om meer over die leiders te leren.

Iwata:

Voordat we afsluiten wil ik nog één vraag stellen. Ik denk dat veel mensen die niet bekend zijn met de Warriors-serie of niet zo behendig zijn niet weten dat zij ook van dit spel kunnen genieten. Wat wil je tegen hen zeggen?

Koinuma:

Je kunt de spellen in de Samurai Warriors-serie spelen door simpelweg op de knop te blijven rammen. We hebben gecontroleerd of je het spel kunt voltooien door slechts op een enkele knop te drukken. Zelfs mensen die helemaal geen actiespellen spelen kunnen hiervan genieten, zolang ze maar op de knoppen blijven drukken. Ik hoop dat mensen die niet zo goed zijn in actiespellen niet bang zijn dat dit te moeilijk is, want dat is het niet.

Iwata Asks
Iwata:

Het is prima te doen voor mensen die denken dat ze niet zo goed zijn in actiespellen – zoals mensen die alles na wereld 3 in Super Mario Bros. een beetje te moeilijk vinden.

Koinuma:

Ja. Je kan niet in gaten vallen! (lacht) Het komt denk ik deels daardoor dat bijna 40% van de Samurai Warriors-spelers vrouwelijk is.

Iwata:

Wordt het spel door zoveel vrouwen gespeeld? Hoe komt dat, denk je?

Koinuma:

Bij het portretteren van de krijgsheren maken we geen onderscheid tussen wie goed en slecht is. In plaats daarvan maken we er allemaal helden van. Zelfs als iemand in de geschiedenisboeken negatief is afgeschilderd, schetsen wij er een positief beeld van. Welk personage je ook kiest, je kunt het spel uitspelen met een voldaan gevoel.

Iwata:

Ik begrijp het. Dus zelfs als iemand iets verkeerd heeft gedaan in de geschiedenis die door de winnaars is opgetekend, had die persoon zijn eigen rechtvaardigheidsgevoelens, motieven en overtuigingen. Als je de gebeurtenissen vanuit dat perspectief benaderd, ontstaat een nieuw soort aantrekkingskracht.

Koinuma:

Ja. Ik denk dat spelers dat wel sympathiek vinden, waardoor vrouwen het spel ook oppikken.

Iwata:

De krijgsheren in de Warriors-serie bezitten een bepaalde glamour, nog meer dan in de tv-drama’s over de Sengoku-periode. Dat vinden vrouwen vast ook aantrekkelijk.

Koinuma:

Ik weet niet of dat de reden is, maar ze sturen ons op Valentijnsdag allerlei soorten chocola.

Iwata:

Huh? Geadresseerd aan de krijgsheren in Samurai Warriors?

Koinuma:

Ja. (lacht)

Iwata:

Wie eet die chocolade dan op?

Koinuma:

Het personeel. De krijgsheren kunnen dat niet! (lacht)

Iwata:

(lacht) Nee, dat begrijp ik! Ik vond het leuk om vandaag met je te spreken. Bedankt.

Iwata Asks
Koinuma:

Graag gedaan!