4. Waarom we een hogedrukpan nodig hadden

Iwata:

Ik krijg de indruk dat jullie tegen meer moeilijkheden aanliepen. Klopt dat?

Wakitani:

(kijkt naar de gegevens die hij voor zicht heeft) Zal ik beginnen?

Ito:

Of zal ik eerst?

Iedereen:

(gelach)

Iwata:

Ik begrijp dat jullie nog voor de nodige beproevingen stonden. (lacht) Oké, laten we beginnen met Ito. Vertel me eens over de problemen die je tegenkwam bij de ontwikkeling van het elektrische circuit.

Iwata Asks
Ito:

Oké. Er waren een heleboel dingen waar we tegenaan liepen. De houder van de gyrosensor bijvoorbeeld absorbeerde vocht uit de lucht, waardoor de gevoeligheid van de gyrosensor werd beïnvloed.

Iwata:

Kun je iets meer vertellen over de houder van de gyrosensor?

Ito:

Ik heb het over het materiaal waarin de gyrosensor zich bevindt. Ook al bestond het materiaal uit een verbinding van plastic en hars, als het ook maar een beetje vocht zou opnemen, kon het uitzetten en druk uitoefenen op de sensor. Die zou daardoor mogelijk niet naar behoren functioneren.

Iwata:

Plastic producten moeten volledig vochtvrij zijn, toch?

Ito:

Dat klopt. Het is vergelijkbaar met het frituren van voedsel waarin zich veel vocht bevindt. Het kan openbreken. Als ook maar een beetje vocht in de houder terechtkomt voordat hij wordt afgesloten, kan de sensor kapot gaan. Daarom moet je ervoor zorgen dat de fabricage in een volledig droge omgeving plaatsvindt. Maar zelfs als je dat doet, kun je niet voorkomen dat vocht wordt geabsorbeerd tijdens het gebruik. Een harsverbinding zet uit als het vocht absorbeert.

Takamoto:

In het begin probeerden we op verschillende manieren te voorkomen dat vocht in de houder terechtkwam. Zo voorzagen we de houder bijvoorbeeld van een beschermlaag.

Iwata:

En zelfs toen kwam er nog vocht in terecht.

Takamoto:

Wat we ook deden, er kwam vocht in terecht.

Iwata:

Hoe heb je dit lastige probleem weten op te lossen?

Iwata Asks
Ito:

We zorgden dat het vanaf het begin vocht opnam, maar op een gecontroleerde en effectieve manier.

Iwata:

Als vocht nou toch wordt opgenomen, dan kun je het maar beter meteen goed doen! (lacht)

Ito:

Dus we hebben de hele printplaat gekookt.

Iwata:

Gekookt? Heb je dat echt geprobeerd?

Iedereen:

(gelach)

Iwata:

Je weet toch wel dat printplaten doorgaans niet worden gekookt? (lacht)

Takamoto:

Er zijn manieren om plastic vocht te laten absorberen, zodat het stabieler wordt. Een van die manieren is door het te koken.

Iwata:

Daar heb ik nog nooit van gehoord!

Ito:

Dus we kochten een hogedrukpan...

Iwata:

Een hogedrukpan?

Ito:

Eh... En we hebben hem gedeclareerd. Excuses daarvoor!

Iedereen:

(gelach)

Iwata Asks
Takamoto:

Het duurt erg lang om plastic de benodigde hoeveelheid vocht op te laten nemen.

Iwata:

Waardoor massaproductie onmogelijk wordt?

Takamoto:

Daarom moesten we het plastic zo snel mogelijk het vocht laten absorberen.

Iwata:

En daar gebruikten jullie de snelkookpan voor! (lacht)

Takamoto:

Uiteindelijk hebben we hem niet gebruikt.

Iwata:

Het zou een beetje vreemd zijn om een rij snelkookpannen in de productielijn te plaatsen.

Iedereen:

(gelach)

Takamoto:

We kochten ook andere dingen, zoals een ultrasonische wasmachine voor brillen...

Ito:

We hebben ook stoomovens onderzocht, die gebruikt worden om broodjes te stomen...

Takamoto:

We keken naar dingen en zeiden zoiets als: 'Misschien kunnen we dat gebruiken!'

Ito:

We hebben echt lang gezocht naar de juiste oplossing, nietwaar?

Takamoto:

Absoluut!

Iwata:

En? Op welke manier hebben jullie uiteindelijk het vocht toegevoegd?

Ito:

We plaatsten een normale luchtbevochtiger in een kamer en gebruikten een kachel om de temperatuur te verhogen.

Iwata:

Als het zo ook kon, had je geen hogedrukpan nodig om dingen in te koken! (lacht)

Takamoto:

Nou, ja. Dat klopt… (lacht) Maar we zochten naar de snelste manier om het plastic het vocht te laten absorberen.

Ito:

En zelfs met een luchtbevochtiger duurt het meer dan 48 uur.

Takamoto:

Dus je laat het twee dagen staan… Alsof je een stoofschotel bereidt!

Iedereen:

(gelach)

Iwata:

Mensen denken misschien dat we met Wii MotionPlus gewoon een gyrosensor hebben toegevoegd, maar in werkelijkheid is het een product dat met vallen en opstaan is ontwikkeld. Of we het nu hebben over de Pokémotion-displays die jullie gebruikten, de stalen haken die jullie maakten waardoor de Wii-afstandsbediening brak of de onderdelen die jullie lieten sudderen in een snelkookpan, jullie hebben er veel tijd ingestoken! Ter afsluiting zou ik elk van jullie willen vragen om een laatste opmerking.

Takamoto:

Tot nu toe kon de Wii-afstandsbediening alleen bewegingen langs rechte lijnen registreren. Spelontwikkelaars waren daar mogelijk niet altijd even gelukkig mee. Maar omdat we Wii MotionPlus zo hebben gemaakt dat rotaties worden herkend, zou ik ontwikkelaars willen vragen om spellen uit te brengen die daar gebruik van maken, zodat onze gebruikers ervan kunnen profiteren. O, ik wil nog één punt aanstippen: het aansluiten van het Wii MotionPlus-accessoire op de Wii-afstandsbediening vraagt om een handigheidje.

Iwata Asks
Iwata:

Ik was de kluts een beetje kwijt toen ik voor het eerst probeerde om hem aan te sluiten. Het leek een beetje op het oplossen van een ringpuzzel. (lacht)

Iedereen:

(gelach)

Takamoto:

Daarom wilden we dat heel precies uitleggen in de handleiding. Maar Iwata besloot dat niet te doen.

Iwata:

Nou, niet elke gebruiker leest de handleiding. Bovendien is het erg moeilijk uit te leggen met illustraties alleen.

Takamoto:

Daarom besloten we een instructiefilmpje te maken dat je kunt bekijken als je Wii Sports Resort opstart. Als je het filmpje bekijkt, weet je binnen de kortste keren hoe je Wii MotionPlus moet bevestigen.

Iwata:

Als je het eenmaal doorhebt, is het bevestigen eigenlijk erg eenvoudig. Oké, Wakitani, het woord is aan jou.

Wakitani:

Ik ben persoonlijk een grote tennisfan, dus ik kijk erg uit naar spellen waarin het racket met een ongeëvenaard realisme kan worden gehanteerd. Ik wil spelontwikkelaars aansporen om fantastische nieuwe spellen te ontwikkelen, van een niveau zoals we dat nog niet eerder hebben gezien.

Iwata Asks
Ito:

Ik heb onze klanten maar één ding te zeggen. Het concept achter Wii MotionPlus is heel eenvoudig. Met Wii Motion Plus voelt het alsof je een bent met het spel – of beter gezegd, je kunt bewegen zoals je zelf wilt. Ik hoop daarom dat jullie begrijpen en waarderen wat we met Wii MotionPlus wilden bereiken.

Iwata Asks
Ota:

Ik wil het ook over iets persoonlijks hebben. Ik zag hoe mijn dochtertje New Super Mario Bros. speelde. Als ze sprong, en net iets verder wilde komen, probeerde ze uit alle macht haar lichaam te strekken.

Iwata:

Volgens mij doen we dat allemaal! (lacht)

Ota:

Het zijn bewegingen die spelers automatisch maken, maar door de bestaande besturingssystemen niet worden opgepikt. Door Wii MotionPlus kan het besturingssysteem de respons van de speler wel registreren en daarop reageren. Daarom verwacht ik spellen die het speelplezier naar een nieuw niveau tillen, ondanks het feit dat de Wii-afstandsbediening langer is geworden. Tenslotte wil ik spelontwikkelaars nog één ding zeggen. Mochten jullie tegen problemen aanlopen, neem dan vooral contact met ons op!

Iwata Asks
Iwata:

Ik weet zeker dat dat ze gerust zal stellen! (lacht) Ik wil tenslotte ook nog een paar opmerkingen maken. Sinds het besluit om Wii MotionPlus uit te brengen, is er één ding geweest waar ik erg naar uitkijk. We hebben talloze positieve reacties gehad op de Wii-afstandsbediening. Ik kan me de eerste keer nog precies herinneren dat ik een prototype speelde van de software die de basis vormde voor het tennisspel dat Ota later ontwikkelde voor Wii Sports. Om die reden besloten we tijdens de onthulling van het Wii-systeem op de E3 van 2006, om de tenniswedstrijd tussen Miyamoto, Reggie5 en mijzelf tot het middelpunt van de presentatie te maken.



Maar hoewel de Wii-afstandsbediening spellen voor iedereen toegankelijk maakte, was de diepgang beperkt. Omdat de Wii-afstandsbediening niet volledig registreert hoe spelers hem bewegen en draaien, moesten spelontwikkelaars bij het maken van de spellen steeds bedenken wat de speler zou doen. 'Op dit punt zal de speler zeker dit willen doen.' Spelontwikkelaars konden uitgebreide ideeën uitwerken tot spellen waar zelfs nieuwkomers van genoten. Tegelijkertijd kregen we reacties van gepassioneerde spelers in de trant van: 'Ja, de spellen zijn erg toegankelijk en vernieuwend, maar tegelijkertijd hebben ze iets oppervlakkigs.'



Maar nu Wii MotionPlus een breed scala aan bewegingen exact registreert, vraag ik me af hoe dat toekomstige spellen gaat veranderen. Ze blijven net zo toegankelijk, en het unieke feit dat iedereen met een Wii-afstandsbediening kan spelen blijft onveranderd. Maar ik heb het gevoel dat we een enorme verschuiving gaan zien in de diepgang van toekomstige spellen. Waar ik dus echt naar uitkijk, is te zien hoe Wii MotionPlus een nieuwe dimensie toevoegt aan het speelplezier, voor zowel ervaren als beginnende spelers.

Iwata Asks
Iwata:

De volgende keer interview ik het team dat verantwoordelijk was voor Wii Sports Resort, om erachter te komen welke spellen met Wii MotionPlus gespeeld kunnen worden.

5 Reggie Fils-Aime, president-directeur van NOA (Nintendo of America).