2. Sonic kan niet zwemmen

Iwata:

Hoe werd zo’n uniek project als Mario & Sonic at the Olympic Games populair bij spelers in Europa en Amerika4? 4 Er werden in Europa en Amerika meer dan tien miljoen exemplaren van Mario & Sonic at the Olympic Games voor Wii en Nintendo DS verkocht. Daarbij werden in Europa en Amerika meer dan acht miljoen exemplaren verkocht van Mario & Sonic at the Olympic Winter Games voor Wii en Nintendo DS (t/m oktober 2011).

Ohashi:

Dat verbaasde ons ook (lacht)!

Iwata:

SEGA had een reputatie in het maken van sportspellen. Hoe kwam het dat het niet bleef bij één Mario & Sonic-spel, maar dat het een serie werd?

Ohashi:

Hm… Er waren allerlei redenen, en ik begrijp ze niet allemaal, maar ik denk dat het feit dat het spel zich afspeelde op de Olympische Spelen een grote rol heeft gespeeld. (Shigeru) Miyamoto had het er ook over dat de werelden van Super Mario en Sonic the Hedgehog niet helemaal overeen kwamen, en dat het simpelweg samenvoegen niet zou werken.

Iwata:

Maar een spelwereld die die van Mario en Sonic overtrof, was de wereld van de Olympische Spelen.

Ohashi:

Ja. Bij problemen konden we zeggen, ‘Maar het zijn de Olympische Spelen, dus dat zit wel goed… toch (lacht)?’ Als iemand zei, ‘Mario rent zo,’ of ‘Sonic rent sneller,’ konden we zeggen, ‘De 100 meter op de Olympische Spelen hoort zo te zijn,’ dus we konden het eenvoudig verklaren.’

Iwata:

SEGA en Nintendo hadden uitvoerig gesproken over een spel met Mario en Sonic, maar het was moeilijk om een acceptabele omgeving te vinden. Ik denk dat de Olympische Spelen daar een goede gelegenheid voor boden.

Ohashi:

Dat denk ik ook.

Kasahara:

Als je Mario en Sonic vergelijkt, vind ik Mario eerlijk gezegd leuker.

Iwata Asks
Iwata:

Mag je dat wel zeggen, Kasahara (lacht)?

Iedereen:

lacht.

Kasahara:

Ik denk eigenlijk dat veel mensen dat vinden. Toch hebben we om die reden niet meer Super Mario-personages in het spel verwerkt. Ik denk dat dat belangrijk was. Als we vijf personages uit Super Mario gebruikten, namen we er ook vijf uit Sonic the Hedgehog. Zelfs als dat betekende dat we minder bekende personages moesten gebruiken, we hielden het op vijf. We hielden vast aan die 50/50-regel.

Iwata:

Het is gelijk verdeeld, zonder voorkeur.

Kasahara:

Ik denk dat het daarom populair was bij fans van beide series. Maar ik weet niet of dat de sleutel was tot het succes.

Iwata:

Ik denk dat het goed was dat de fans van beide series gelijk werden behandeld. Met de Olympische Spelen als het toneel en twee verschillende groepen personages, moeten jullie tegen problemen zijn aangelopen.

Kasahara:

Ja, dat was zeker zo.

Iwata:

Bespraken jullie bijvoorbeeld wat prinses Peach tijdens het zwemmen moest dragen?

Kasahara:

Ja, absoluut (lacht).

Ohashi:

Dat raad je goed (lacht). En dingen als, ‘Mario draagt geen zwembroek?’

Iwata:

Misschien dacht je, ‘Hij kan niet zwemmen in een overall’ (lacht)!

Ohashi:

Maar in Super Mario-spellen zwemt hij wel in zijn overall, dus we dachten, ‘Misschien kan het ook wel.’ Maar omdat het een sportevenement was, dachten we dat als hij geen zwembroek zou dragen…

Iwata:

Hij niet zou voldoen aan de olympische spelregels.

Ohashi:

Ja (lacht). Maar de dierlijke personages konden geen zwembroek dragen! Bowser in een zwembroek? En alle personages uit Sonic zijn dierlijk, dus…

Iwata:

Yoshi zou er ook raar uitzien in een zwembroek.

Ohashi:

Precies. Toen we het eerste spel maakten was Sonic het moeilijkste personage. Sonic kan namelijk niet zwemmen.

Iwata:

Hè? Maar dan… zou hij niet mee kunnen doen aan een zwemwedstrijd!

Ohashi:

En zwemmen is een van de belangrijkste onderdelen van de Olympische Spelen, dus we liepen vast (lacht). Ik besprak dit met degene die verantwoordelijk was voor Sonic. Ik zei, ‘Het zijn de Olympische Spelen, dus ik wil dat hij kan zwemmen,’ waarop hij antwoorde, ‘Geen sprake van, Sonic kan niet zwemmen.’ Ik reageerde daar weer op met, ‘Maar de Olympische Spelen zonder zwemmen is ondenkbaar!’

Iwata Asks
Iwata:

Jullie twistten erover.

Ohashi:

Ja. Dus ik probeerde, ‘Ik wil dat hij zwemt, ook al is het met een zwemplankje!”

Iwata:

Een zwemplankje (lacht)? Zo’n ding dat je vasthoudt tijdens zwemlessen, terwijl je met je benen spartelt? Maar… voor Sonic?

Ohashi:

Ja (lacht). Dat zou er niet erg cool uitzien, dus uiteindelijk kon hij zwemmen als hij een reddingsvest droeg.

Iwata:

Ik begrijp het (lacht).

Ohashi:

Daarom houdt Sonic tijdens het zwemmen nooit zijn hoofd onderwater, en lijkt zijn bovenlijf te drijven.

Iwata:

(Lacht.) Door het reddingsvest blijft hij drijven.

Ohashi:

Ja. Hij kan niet zwemmen, dus daar hebben we bij het maken van het spel goed op gelet.

Kasahara:

We ontwierpen in het eerste spel ook zwempakken voor Peach en Daisy, maar toen we ze aan Nintendo lieten zien, werden ze helaas afgekeurd.

Watanabe:

We besloten dat gewone sportkleding zou volstaan, maar toen het spel eenmaal uitkwam zeiden de mensen, ‘Wat raar dat ze tijdens het zwemmen geen zwemkleding dragen!’

Kasahara:

Dus toen we aan de ontwikkeling van Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games begonnen zeiden we, ‘Laten we ze dit keer in zwemkleding steken!’ Maar toen vertelden ze me bij SEGA dat Sonic zijn schoenen niet uit kon trekken!

Ohashi:

Deze personages zijn van oorsprong niet geschikt voor sport.

Iwata:

Ohashi, wat zeg je nu (lacht)!

Iedereen:

lacht.

Ohashi:

Het zou vreemd zijn als hij schoenen droeg met zwemkleding.

Iwata:

De personages zijn niet ontworpen om mee te doen aan de Olympische Spelen. En een zwembroek voor een egel is een beetje…

Kasahara:

Ja (lacht). We besloten toen dat alleen de meisjes zwemkleding zouden dragen. We dachten, ‘We kunnen ze geen retrokleding uit de jaren dertig van de vorige eeuw laten dragen, dus hoe zullen we de kleding ontwerpen?’ En toen kwam Nintendo…

Watanabe:

Dat is waar. Het supervisieteam van Nintendo ging zich ermee bemoeien en ontwierp de zwemkleding. Maar toen we het vergeleken met de kleding die SEGA vier jaar eerder had ontworpen, was het praktisch hetzelfde (lacht)!

Iwata Asks
Iedereen:

lacht.

Kasahara:

De kleding die bij ze past is redelijk beperkt.

Iwata:

Dus dit keer droegen ze de badpakken die ze in het eerste spel al hadden moeten hebben.

Kasahara:

Ja (lacht). Twee personages voor elk team. Peach en Daisy in Mario’s team en Amy en Blaze in Sonics team.

Iwata:

Dus de zwemkleding is ook gelijk verdeeld.

Kasahara:

Dat klopt (lacht)!